Skip to Content
Editions
About
Contact
Elzeviro Editions
English
0
0
Editions
About
Contact
Elzeviro Editions
English
0
0
Editions
About
Contact
English
Back
Editions La Bisbetica Domata
LaBisbeticaDomata.jpg Image 1 of 2
LaBisbeticaDomata.jpg
LA BISBETICA DOMATA_WEBCOVER.jpg Image 2 of 2
LA BISBETICA DOMATA_WEBCOVER.jpg
LaBisbeticaDomata.jpg
LA BISBETICA DOMATA_WEBCOVER.jpg

La Bisbetica Domata

€16.00

In Venetian Dialect

by William Shakespeare

translated by Piermario Vescovo, digressions and curiosities by Federico Moro

A special "Taming of the Shrew" that Piermario Vescovo (professor of Italian theater literature at Ca'Foscari University in Venice) translated from English into Venetian. A linguistic operation legitimized not only by the fact that the protagonists of the Shakespearean original are Venetian and the action takes place between Verona and Padua, but above all to give more color and liveliness to dialogues that, with the complicity of Natalino Balasso, the dialect can render much better than Italian.

Format: 14 x 18.5 cm; 232 pages; 40 b&w photographs; available in Italian (Venetian dialect)

Add To Cart

In Venetian Dialect

by William Shakespeare

translated by Piermario Vescovo, digressions and curiosities by Federico Moro

A special "Taming of the Shrew" that Piermario Vescovo (professor of Italian theater literature at Ca'Foscari University in Venice) translated from English into Venetian. A linguistic operation legitimized not only by the fact that the protagonists of the Shakespearean original are Venetian and the action takes place between Verona and Padua, but above all to give more color and liveliness to dialogues that, with the complicity of Natalino Balasso, the dialect can render much better than Italian.

Format: 14 x 18.5 cm; 232 pages; 40 b&w photographs; available in Italian (Venetian dialect)

In Venetian Dialect

by William Shakespeare

translated by Piermario Vescovo, digressions and curiosities by Federico Moro

A special "Taming of the Shrew" that Piermario Vescovo (professor of Italian theater literature at Ca'Foscari University in Venice) translated from English into Venetian. A linguistic operation legitimized not only by the fact that the protagonists of the Shakespearean original are Venetian and the action takes place between Verona and Padua, but above all to give more color and liveliness to dialogues that, with the complicity of Natalino Balasso, the dialect can render much better than Italian.

Format: 14 x 18.5 cm; 232 pages; 40 b&w photographs; available in Italian (Venetian dialect)

You Might Also Like

Shakespeare in Venice shakespeare in venice2.jpg
Shakespeare in Venice
€19.90
VeneziaEnigma VENEZIAENIGMA_FRA_WEBCOVER.jpg VENEZIAENIGMA_ING_WEBCOVER.jpg VENEZIAENIGMA_ITA_WEBCOVER.jpg
VeneziaEnigma
€24.90
Venice as I Love It venice as I love it.jpg venise comme je l'aime.jpg
Venice as I Love It
€24.90
VivaVenezia.jpg VivaVenezia.jpg VivaVenezia.jpg VivaVenezia.jpg VivaVenezia.jpg
VivaVenezia
€22.90
Venezia Imaginifica VENEZIA IMAGINIFICA_ITA_WEBCOVER.jpg
Venezia Imaginifica
€20.00

Elzeviro Editoria & Comunicazione
info@elzeviro.com
Via Bagnon 18 - 31048 San Biagio di Callalta (TV) Italy
+39 328 7361844
P. IVA IT03046240267

Contact

Privacy Policy